Coretræning: Du kan ikke affyre en kanon fra en kano!

Af Marina Aagaard, MFT

På (core)træning kurser har man gennem årene kunnet høre undervisere udtale denne sætning: “You can’t fire a cannon from a canoe”, direkte oversat;
“Du kan ikke affyre en kanon fra en kano”.

Six pack

Sætningen kan ifølge Barry Popik, amerikansk sprogekspert, sandsynligvis dateres tilbage til søkrigsførelse i 1800-tallet, selvom der først findes skriftlige referencer fra slutningen af det 20. århundrede.

I moderne tid er citatet blevet populær i fitness regi hos undervisere og instruktører, som bruger det til at tydeliggøre, at “affyre en kanon”, at opbygge stærke arme og ben eller kaste eller springe med høj kraft, “kan ikke foregå fra en kano”, d.v.s. fra et ‘rokkende’, ‘usolidt’ fundament i form af en slap og utrænet kropsmidte.

For at kunne generere kraft skal man være stærk og stabil, ikke kun i de store, ydre muskler, men også i de mindre og stabiliserende muskler.

Citatet er blevet brugt i idræt af blandt andre F. Don Miller (1920-1996), bokser og boksetræner, som blev direktør for USA’s Olympiske Kommite (1969-1985).
Ved beskrivelsen af den Nationale Sports Festival i 1978 sagde Miller: “You can’t fire a cannon from a canoe. You have to have a solid base.” 

Reference:

Barry Popik, bidragyder til The Oxford English Dictionary

http://www.barrypopik.com/index.php/new_york_city/entry/you_cant_fire_a_cannon_from_a_canoe

Skriv et svar

Udfyld dine oplysninger nedenfor eller klik på et ikon for at logge ind:

WordPress.com Logo

Du kommenterer med din WordPress.com konto. Log Out / Skift )

Twitter picture

Du kommenterer med din Twitter konto. Log Out / Skift )

Facebook photo

Du kommenterer med din Facebook konto. Log Out / Skift )

Google+ photo

Du kommenterer med din Google+ konto. Log Out / Skift )

Connecting to %s